Schweizer Begriffe, die du bisher nicht kanntest

Zuletzt aktualisiert am 5. April 2026 von Lars

Dass Schwyzerdütsch teilweise ziemlich anders klingt als Hochdeutsch, ist dir sicherlich bekannt. Wobei nach meiner Erfahrung viele Deutsche nur das Deutsch des Komikers Emils kennen. Und das hat mit dem eigentlichen Schwyzerdütsch nicht wirklich viel zu tun.

Weniger bekannt war zumindest mir bei der Einreise nicht, dass es sehr viele Begriffe in der Schweiz gibt, die es bei uns so nicht gibt, oder bei uns etwas anderes bedeuten.

Je nach Kanton variiert hier der Gebrauch.

Ich habe mit meinem Schweizer Kollegen mal einige davon genauer angeschaut.

Mit Philippe: Schweizer Begriffe, die du sicher noch nicht kanntest. 🇨🇭 (Teil 1)

Das Video wird von YouTube eingebettet und erst beim Klick auf den Play-Button geladen. Es gelten die Datenschutzerklärungen von Google.
Mit Philippe: Schweizer Begriffe, die du sicher noch nicht kanntest. 🇨🇭 (Teil 2)

Das Video wird von YouTube eingebettet und erst beim Klick auf den Play-Button geladen. Es gelten die Datenschutzerklärungen von Google.

Hier die Übersicht

SchweizDeutsch
BrünneleHandwaschbecken
StoreMarkise
Znüni9-Uhr Pause
ZvieriNachmittagspause
ChuchichäschtliKüchenschrank
HärdöpfelKartoffeln
BünzliSpiesser
Töff / TöffliMofa / Motorrad
GüggelHahn
BadiSchwimmbad
GarageAutowerkstatt
Paprika / PeperoniPeperoni / Paprika
RahmSahne
PerronBahnsteig
BilletÖV-Ticket, auch Führerschein
CarReisebus
RübliMöhren / Karotten
GipfeliCroissants
FinkenHausschuhe
zügelnumziehen (Wohnungswechsel)
parkierenparken
posteneinkaufen
anlegenanziehen
chrampfeanstrengend arbeiten

Schreibe einen Kommentar